هفوات في نقل معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية
| dc.contributor.author | مربح, يوسف | |
| dc.date.accessioned | 2022-06-06T08:21:27Z | |
| dc.date.available | 2022-06-06T08:21:27Z | |
| dc.date.issued | 2016 | |
| dc.description.abstract | تعتبر الترجمة الوسيلة الوحيدة التي تمكن من جمع أواصر الثقافات و ربط المجتمعات على اختلاف ألسنتها و ألوانها، و الأهم من ذلك عند المسلمين هو توصيل الدعوة الإسلامية الصحيحة إلى شتي الأقطار و مختلف الأجناس، و من سبيل هذه الدعوة الترجمة الدينية و على رأسها ترجمة معاني القرآن الكريم إلى مختلف اللغات و في هذا البحث تم دراسة كتاب القرآن الكريم و ترجمة معانيه إلى اللغة الإنجليزية لمحمد تقي الدين الهلالي و محمد محسن خان. | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-boumerdes.dz/handle/123456789/9178 | |
| dc.subject | معاني القرآن | en_US |
| dc.subject | ترجمة القرآن | en_US |
| dc.title | هفوات في نقل معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |
